Este caso es un ejemplo de efectos secundarios transfronterizos y contrarios a la libre competencia de fusiones realizadas en otras jurisdicciones.
该案是来自其他管辖范围跨界反竞争兼并外一个例子。
En este contexto, algunos expertos señalaron que las ventajas para la empresa que recibía un incentivo debían evaluarse en relación con las ventajas que obtenía la economía receptora, especialmente mediante los efectos secundarios.
在这方面,一些专家指出在评估接受一项奖励措施公司所获得收益时应当考虑到东道经济体所得到效益,尤其是通过外效果获得效益。
Un efecto secundario negativo de esa expansión ha sido la considerable duplicación de mandatos y actividades de los diferentes órganos del sistema, que ocurre con frecuencia en la actualidad. Otro efecto han sido las graves dificultades para obtener la financiación necesaria.
但是,由此引起一个副作用是,系统内部各机构任务和行动常常严重重叠,而且必要资金严重短缺。
La producción y consumo de menos HCFC-22 en el período anterior a la eliminación protegería en mayor grado la capa de ozono y reduciría las emisiones de gases de efecto invernadero de HCFC-22 y HFC-23 producidas como efecto secundario no deseado de la producción de HCFC-22.
如能在逐步淘汰开始之前时期内对烃-22生产和消费实行更多限制,将可进一步保护臭氧层、并减少作为所生产烃-22和烃-23不需要副产品温室气体排放量。
Un sector de distribución viable puede ayudar a conseguir la estabilidad de precios, ofrecer a los consumidores más y mejores posibilidades de elección, crear efectos secundarios que supongan el aumento y el mejoramiento del empleo, promover el desarrollo empresarial y fomentar los beneficios sociales, incluida la potenciación de la mujer.
一个有活力分销部门可以帮助确保价格稳定,使消费者有更多更好选择,就增加和改善就业而言,产生出效应,促进企业发展,强化社会好处,包括对妇女授权。
Leon Romeiro (Brasil), en nombre de los países miembros del Grupo de Río (Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Chile, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, Venezuela y Brasil), agradece al Secretario General los exhaustivos informes que ha preparado en cumplimiento de los requerimientos de la Asamblea General con el objeto de analizar y proponer medidas que ayuden a paliar los problemas económicos especiales que la aplicación de sanciones causa a terceros Estados —vecinos o próximos al Estado sancionado— que a menudo se ven perjudicados por los efectos secundarios de las sanciones.
León Romeiro先生(巴西)代表里约集团成员国(阿根廷、玻利维亚、巴西、哥伦比亚、哥斯达黎加、智利、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、危地马拉、圭亚那、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、乌拉圭和委内瑞拉)发言,感谢秘书长应大会要求提出了多个全面性报告,分析了各种措施和提出各种措施来缓解制裁对不论远近第三国所造成特别经济困难,这些困难是制裁造成副作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。